Book trailer

The Booker Prize 2020: This Mournable Body – Người giao sữa đã thôi loạn trí

Published

on

This Mournable Body là cuốn tiểu thuyết lạ, lạ theo mọi phương cách ta có thể gọi tên. Từ ngôi kể, góc nhìn, tình tiết, nhịp điệu,… Tsitsi Dangarembga – một cách tài tình – huyễn hoặc người đọc bằng tài năng kể chuyện theo một trường phái mà nói dễ hiểu, nếu ai cảm được, sẽ đắm chìm vào nó; còn phía ngược lại, coi đây như một trò đùa. May mắn thay ở phía tích cực, với This Mournable Body, Tsitsi đã làm một cuộc hành trình tổng hòa qua đầy đủ mọi thứ hiện sinh trên đời ở đất nước Zimbabwe xa xôi, dưới ngôi kể của một bản ngã nhân đôi, bằng giọng nói của bản thân ánh xạ trong nhân vật chính Tambudzai. Ở đó, từ chính trị, hành chính công, nghèo đói, sắc tộc, sinh thái, phụ nữ, giáo dục cho đến cộng hưởng và xung đột văn hóa, thành thị và nông thôn… xoay vần như những tiểu hành tinh quanh quỹ tích là trung tâm câu chuyện.

Tsitsi Dangarembga
Ảnh: The New York Times

This Mournable Body là phần tiếp theo và cũng là cuối cùng của bộ ba tiểu thuyết Nervous Conditions, kể về hành trình lớn lên, trưởng thành và những va vấp của nhân vật chính – Tambudzai. Tương tự Những cảnh đời tỉnh lẻ của J. M. Coetzee, bộ ba cuốn sách đồng thời là câu chuyện của chính tác giả – một kiểu hồi ký hư cấu về quãng đời, sự nghiệp và góc nhìn mọi thứ xung quanh. Với hai phần trước đó gồm Nervous Conditions năm 1988 và The Book of Not năm 2006, This Mournable Body tiếp tục là câu chuyện sau khi Tambudzai nghỉ việc ở công ty quảng cáo, rơi vào trạng thái thất nghiệp và lận đận tài chính. Không lâu sau đó, cô đến ở thuê nhà một bà góa lập dị kính Chúa, gặp những con người với lối sống buông bỏ và khiến cô bị ám ảnh bởi tuổi trẻ hoang phí của mình.

Sau đó một cơ hội khác đến – trở thành giáo viên sinh học ở một trường trung học. Thế nhưng vẫn những ám ảnh thất bại, những dục vọng vươn lên khiến Tambudzai không kiềm chế được bản thân khi bị học sinh trêu ngươi, và cái kết là hành hung Elizabeth khiến cô bé bị mất thính lực gần như hoàn toàn. Trở về từ trung tâm thần kinh, cô về nhà người chị em họ hàng và chứng kiến những xung động văn hóa trong căn nhà này. Sau đó theo Tracey – đồng nghiệp cũ từ công ty quảng cáo – về làm cho doanh nghiệp lữ hành sinh thái vừa mới mở cửa – và thế là một ước vọng khác mở ra nhưng lại vẫn tiếp tục thất bại.

*

Với This Mournable Body, hai điều mà Tsitsi đã làm được và nổi bật nhất có thể kể đến: một là không khí co cụm lạnh tanh mà bà tạo ra; và hai, là những phông nền hiện sinh bà muốn truyền đi. Lạ lẫm mà bức thiết, This Mournable Body đôi khi mang đến cảm giác của Người giao sữa từ Anna Burns. Thế nhưng khác biệt ở đây là rất rõ ràng. Nếu Anna Burns mang đến thời kỳ Nhiễu nhương của Ireland chỉ qua lãnh địa tưởng tượng của những câu chuyện lặp đi lặp lại hàng ngày, dễ đoán, của những chi tiết trùng lặp như một mụ già loạn trí; thì This Mournable Body được kiểm soát tốt hơn, rộng mở hơn trong sự tập trung vừa đủ. Với một không gian co cụm cả trong văn chương và mặt địa lý thực tại ngoài đời, những đối ngẫu trong Người giao sữa không quá khó đoán về tình hình địa-chính trị Ireland. Và This Mournable Body khắc phục tốt điều đó, rộng mở trong cảnh tăm tối điêu tàn của thế giới hiện tại, nhưng phản ánh tốt ở một mức độ nào đó hiện trạng của Harare, Zimbabwe.

Tinh thần trơ trơ lãnh cảm đến mức tối đa cũng được Tsitsi khắc họa rõ ràng đến tận cùng của sự chịu đựng. Ngôi kể hầu hết trong cuốn sách này được biến đổi từ góc nhìn của ngôi thứ nhất. Ở đây, Tambudzai không hẳn là nhân vật chính, mà vai trò đó thuộc về một bản thể khác trong con người cô, một giọng nói – mà nói đúng hơn – là của Tsitsi, nếu nhìn nhận đây như một hồi ký hư cấu. Những câu văn dài miêu tả trạng thái của bản ngã này cùng những nút thắt ngập đầy không một điềm báo. Tsitsi như một cây bút tràn đầy năng lượng mới lạ, theo một trường phái mà hẳn nhiên, cũng rất khó chịu đối với người đọc. Nếu nói This Mournable Body không có nút thắt thật sự không đúng. Chúng có và nằm rải rác ở mọi chi tiết trong đây, nhưng với không khí lãnh cảm của một tiểu thuyết “thần kinh”, Tsitsi không mào đầu, câu dẫn, không rào trước đoán sau; chỉ một câu và mọi thứ gọn ơ, để rồi những gì còn lại trong đầu người đọc chỉ là một câu rủa thầm đầy bản năng, cái quái gì vừa xảy ra?

Nếu Llosa mang đến hình tượng cơn đau âm ỉ ở khúc ruột như điềm báo trước, thì ở đây, Tsitsi hay Tambuzai có tiếng linh cẩu cười – hình tượng tượng trưng cho mọi khúc quanh của tiểu thuyết này. Từ người bỏ mặc Gertrude bị hành hung trên chuyến xe bus vì cách ăn mặc đến hành động bạo lực lên Elizabeth khi bị chế nhạo; Tambudzai cho người đọc thấy một sự lạnh lùng được đẩy đến tận cùng. Tsitsi trong toàn tiểu thuyết không đưa ra hướng giải quyết, bà câu dẫn và để nguyên đó, chỉ kể tiếp câu chuyện. Từ những ám ảnh thất bại trong công việc đến tuổi xuân trôi qua nơi căn nhà thuê của bà Góa sùng đạo; Tambudzai nghĩ đến cái chết. Thế nhưng, hành động quyên sinh cuối cùng ấy thật ra là một mặt khác của sự im lặng đẩy đến đỉnh cao, hay cơn ăn năn cuối cùng cũng đã thức tỉnh?

Thế nhưng vượt ra ngoài khuôn khổ của những lãnh cảm trơ trơ, của những lạnh lùng cố hữu; đến cuối tiểu thuyết, Tsitsi cho người đọc một hướng giải quyết dĩ hòa vi quý. Với riêng cá nhân, cái kết rõ ràng là rất đáng tiếc. Cả một tiểu thuyết bà đã cố gắng vẽ nên Zimbabwe trì trệ khốn đốn với lối sống buông thả, với nghèo nàn lạc hậu, với tham nhũng phi pháp để từ đó nhập nhoạng con người nguyên tử của cộng đồng đó, của xã hội đó cũng bị cuốn vào, hòa mình vào đấy. Thế nhưng cuối cùng, tình cảm gia đình lại quay trở lại và là cứu cánh. Hành động vùng lên của bà mẹ khi nghĩ Tambudzai bị giễu cợt bởi người du khách đòi cô chụp cùng khi bà khỏa thân nhảy múa điệu vũ thật sự rất khó đồng cảm. Ở một khía cạnh nào đó, cái kết này có thể hợp lý; nhưng nếu xét thêm về những triển vọng trong một tổng thể đã đi xuyên suốt, nó phá vỡ gần như hoàn toàn cái lạnh tanh của những diễn biến nội hàm trong đầu Tambudzai mà toàn tiểu thuyết đã cố gầy dựng.

*

Tsitsi đã làm nên một trận địa của những diễn biến thần kinh trong đầu Tambudzai để từ đó phóng chiếu ra một xã hội Zimbabwe đầy những nhiễu nhương và loạn lý. Với ba cuốn sách như hồi ký hư cấu trong lối viết lạnh tanh, sắc nét nhưng đầy dự cảm, Tsitsi đưa tên mình vào danh sách của những nhà văn quan trọng bậc nhất văn học Phi châu – lãnh địa vốn bấy lâu nay vẫn còn bỏ ngõ bởi những rào cản ngôn ngữ hay địa hạt xuất bản. Cũng như Chinua Achebe, Alice Walker hay Doris Lessing từng khen ngợi, đây rõ ràng là bộ ba những “cuốn tiểu thuyết tất cả chúng ta vẫn hằng mong đợi”.

Hết.

minh.

*

The Booker Prize 2020






Book trailer

Rung cảm đầu đời: Cùng thầy Minh Niệm tìm về khung trời tuổi thơ

Published

on

By

Rung cảm đầu đời là tuyển tập gồm 50 bài thơ được tác giả Lê Quốc Triều (tên thật của thiền sư Minh Niệm) sáng tác rải rác từ những năm học lớp 3 đến lớp 9, mở ra trước mắt người đọc khung trời tuổi thơ tại miền quê xanh mướt, thuở còn chưa có tivi, phim ảnh, internet… Như chính thầy nhận định: “Tôi và những bạn bè đồng trang lứa chỉ biết có hai đối tượng duy nhất, đó là con người và thiên nhiên. Vì vậy mà sự thấu hiểu và cảm thông đối với những người thân, hay sự gắn bó và tôn trọng môi trường sống trở nên sâu sắc hơn và là một phần giá trị bậc nhất của con người”.

Trong tập thơ này, tác giả tự xưng là “bé Lê Quốc Triều” như một cách nâng niu, trân trọng phần đời đã qua, một phiên bản tinh khôi hơn của chính mình.

Hướng đến đối tượng thiếu nhi, mỗi bài trong tập Rung cảm đầu đời ghi lại cái nhìn trong trẻo, thuần khiết của một đứa trẻ đối với từng nhân vật hay sự kiện xảy ra trong đời sống.

Đó có thể là lời tâm tình đầy thấu hiểu về những người thân yêu trong gia đình; những kỷ niệm khó quên bên mái trường, thầy cô, bè bạn; là tình yêu thương dành cho những con vật nhỏ bé của một trái tim giàu xúc cảm; là niềm gắn bó với quê hương yên bình hay những trò chơi thuở nhỏ thật khó quên…

“con nhớ quá những đêm mưa tầm tã

chạy tìm thau hứng nước dột giữa nhà

nhìn qua song ánh chớp cứ lập lòe

chong đèn thức học bài cho tới sáng”

(trích Nỗi nhớ nhà)

Và cả những dự cảm đầy tiếc nuối của một đứa trẻ khi ngắm nhìn cảnh sông nước đồng quê…

“ơi đò ơi, bây giờ là tháng Tám

Nhịp cầu tre đã vắt vẻo trên sông

Bước qua cầu sao dạ cứ mênh mông

Sợ cầu gãy hay sợ đò quạnh vắng?”

(trích Thương quá con đò)

Những ký ức tuổi thơ hiện lên sống động qua nét vẽ của họa sĩ Thông Nguyễn với 80 trang sách được in màu hoàn toàn. Tập thơ dành cho độc giả nhỏ tuổi lẫn người lớn muốn tìm lại những xúc cảm đầu đời thông qua những vần thơ giản dị nhưng không kém phần trữ tình của thiền sư Minh Niệm.

Về tác giả:

Sư thầy Minh Niệm tên thật là Lê Quốc Triều, sinh năm 1975 tại Châu Thành, Tiền Giang. Thầy Minh Niệm là người sáng lập dòng thiền hiểu biết (Understanding Meditation), kết hợp giữa tư tưởng Phật giáo Đại thừa và Thiền nguyên thủy Vipassana.

Thầy Minh Niệm cũng là tác giả của các cuốn sách bestseller như Hiểu về trái tim (2011), Làm như chơi (2016) được đón nhận rộng rãi và tái bản nhiều lần.

Nhận xét về sách:

“Thơ của bé Lê Quốc Triều hồn nhiên như cỏ cây, hoa lá. Điều đấy không phải ai muốn là thể hiện được. Nó là tự nhiên – một thứ của trời, của đất, của cuộc sống và vũ trụ này. Nó là một điều hết sức khác biệt – rất thiền, không chứa đựng mong muốn nhiều nhặn hay truy đuổi một thứ gì ghê gớm. Nó cũng giản dị như hoa đến thì thì hoa nở. Những bài thơ của bé làm cho người đọc cảm thấy như mình vừa bắt gặp được một rặng tầm xuân còn đang nở dọc lối đi. Những bông hoa ấy có mặt một cách hết sức thuần khiết mà không bị thôi thúc bởi bất cứ mục đích hay mong muốn nào. Chúng vô cùng hồn nhiên, rất bình thường, nhưng đang hoàn thành trách nhiệm vô cùng cao cả của chúng. Mấy đóa tầm xuân ấy cũng không cần biết đến suy nghĩ của tôi, hay lòng tôi yêu chúng đến nhường nào...”

-- Nhạc sĩ Phó Đức Phương

Đọc bài viết

Book trailer

Bộ sách khoa học “giải oan” cho những loài động vật thường bị “hiểu lầm”

Published

on

By

Với cấu tạo cơ thể, môi trường sống và tập tính riêng biệt, những loài động vật hoang dã vẫn luôn là một bí ẩn lớn trong mắt con người. Bộ ba sách khoa học thường thức mới phát hành của Phương Nam sẽ giúp bạn đọc khám phá thế giới bí ẩn của ba loài vật bạch tuộc, hải ly và chim chóc đến từ ba môi trường sống rất khác nhau: đại dương, đất liền và không trung.

Lặn sâu vào tâm tư của bạch tuộc

Trong nền văn hóa phương Tây, bạch tuộc có lẽ là loài sinh vật bị "hiểu lầm" nhiều nhất. Từ truyền thuyết, văn học cho đến phim ảnh, bạch tuộc thường bị khắc họa như những con quái vật hung tợn chuyên làm đắm tàu và lôi kéo các thủy thủ bất hạnh xuống lòng đại dương.

Thế nên nhà tự nhiên học Sy Montgomery đã viết cuốn sách Tâm tư của bạch tuộc để mở ra góc nhìn mới về loài thân mềm này. Cô kết bạn với những con bạch tuộc có tính cách đặc biệt ấn tượng – Athena hiền lành, Octavia quyết đoán, Kali hiếu kỳ và Karma vui vẻ. Mỗi sinh vật đều thể hiện sự thông minh của mình theo nhiều cách: thoát khỏi vòng vây như đười ươi và không ngừng dùng chiêu lừa những người bạn đồng hành để kiếm thức ăn.

"Nhưng trong số tất cả sinh vật trên hành tinh có năng lực tưởng tượng những thứ trong đầu sinh vật khác, loài thực hiện tốt nhất có lẽ là bạch tuộc... Một con bạch tuộc phải thuyết phục nhiều loài săn mồi và con mồi rằng nó thực sự là thứ gì đó khác. Nhìn xem! Mình là một đốm mực. Không, mình là san hô này! Không, mình là tảng đá cơ! Bạch tuộc phải đánh giá xem liệu con vật kia có tin vào mưu mẹo của nó hay không, nếu không, thử cách khác ngay."

-- (trích đoạn)

“Đối xử với mỗi con bạch tuộc giống như từng nhân vật trong tiểu thuyết của Jane Austen”. - Vox

“Mở ra thế giới đầy nước, nơi trí thông minh của động vật được vẽ bằng thứ ánh sáng lấp lánh đến nỗi tôi khó lòng rời khỏi để trở về đất liền khô ráo”. -  Times Literary Supplement

Tiến hành giải mã bộ não thiên tài của loài chim

Ngày xưa, chim chóc bị xem là loài vật kém thông minh với bộ não bé tí, thậm chí có cụm từ “não chim” (birdbrain) dùng để ám chỉ những người xuẩn ngốc. Nhưng những nghiên cứu gần đây đã chứng minh chim chóc có trí tuệ điêu luyện không thua kém các loài linh trưởng, hơn rất nhiều so với những gì con người tưởng tượng. Xuyên suốt cuốn sách Chim chóc chưa bao giờ ngốc, tác giả Jennifer Ackerman phơi bày trước mắt người đọc vô vàn năng lực thần kỳ của loài chim, từ khả năng toán học, âm nhạc, ngôn ngữ cho đến khiếu thẩm mỹ đặc biệt của chúng. 

"Não chim có lẽ nhỏ, nhưng rõ ràng là “có võ”. Thật ra, ít có loài nào khác vừa có vẻ cẩn trọng lại vừa hoạt bát và tài năng và được trời phú cho nghị lực bền bỉ đến thế... Chim chóc đã tồn tại trong hơn 100 triệu năm. Chúng là một trong những câu chuyện thành công vĩ đại nhất của tự nhiên, phát minh ra những chiến lược sinh tồn mới, kiểu khôn khéo đặc trưng của riêng chúng mà, ít nhất ở một số khía cạnh, dường như vượt xa sự khôn khéo của loài người."

-- (trích đoạn)

“Khiêu khích, thú vị lạ lùng… Một chuyên luận mang tính cách mạng thay đổi hoàn toàn sự hiểu biết của chúng ta về khả năng nhận thức của loài chim”. -  Wall Street Journal

“Một chứng nhận trữ tình về trí thông minh phi thường của chim chóc”. -  Scientific American

Lắng nghe khúc tráng ca về những “kỹ sư” hải ly

Vốn bản tính nghịch ngợm, hải ly bị đồn thổi là loài gặm nhấm gây hại bậc nhất nước Mỹ và cũng là đối tượng thường bị các thợ săn truy lùng, nhưng ít ai công nhận chúng đóng vai trò rất quan trọng trong việc duy trì cảnh quan sinh thái hiện đại. Trong tác phẩm Đế chế hải ly, Ben Goldfarb đưa người đọc chu du khắp các vùng hoang dã của Mỹ chỉ để chứng minh rằng loài gặm nhấm này là những kỹ sư xây đập hàng đầu. Những công trình của hải ly giúp trữ nước, kiến tạo đồng lầy, ngăn chặn lũ lụt, cháy rừng và mang đến môi trường sống lý tưởng cho các loài sinh vật khác. 

"Hợp tác với hải ly là nhận ra giới hạn quyền thống trị được thần thánh ban tặng của chúng ta, thừa nhận rằng điều tốt nhất chúng ta có thể làm với nhiều cảnh quan thiên nhiên là chuyển sự cứu rỗi chúng cho một loài động vật có vú có tầm nhìn sinh thái khác biệt rất lớn với chúng ta. Điểm đặc trưng của giống loài Homo sapien là tính kiêu ngạo; thế nên việc chuyển giao quyền lực cho hải ly là một hành động thể hiện sự khiêm tốn sâu sắc của loài người chúng ta. Hãy để loài gặm nhấm này hành động."

-- (trích đoạn)

“Một chuyên luận kiệt tác về thế giới tự nhiên”.  - The Washington Post

“Bạn đọc thân mến, hãy chuẩn bị tinh thần để sững sờ trước một loài gặm nhấm”. - Tom Wessels, tác giả Reading the Forested Lanscape và Granite, Fire and Fog

“Một bức chân dung trìu mến về ‘loài gặm nhấm cứng đầu’”. -  Publishers Weekly

Đọc bài viết

Book trailer

Mẹ Frisby và hội chuột NIMH siêu đẳng tái xuất với diện mạo hoàn toàn mới

Published

on

By

Đoạt huân chương Newbery từ năm 1972, tác phẩm của Robert C. O’Brien vẫn chinh phục trái tim độc giả nhỏ tuổi qua bao thế hệ dù đã hơn 30 năm trôi qua kể từ lần đầu phát hành. Tác phẩm lần đầu xuất bản ở Việt Nam dưới cái tên Mẹ Frisby và gia đình chuột vào thời điểm 2012. Trong lần tái bản này, cuốn sách đoạt giải Newbery sẽ mang tên mới là Mẹ Frisby và hội chuột NIMH siêu đẳng, nội dung được biên tập lại kèm theo nhiều hình ảnh minh họa sinh động.

Khắc họa loài vật trong bối cảnh sinh tồn

Câu chuyện trong Mẹ Frisby và hội chuột NIMH siêu đẳng xoay quanh cuộc phiêu lưu của chị chuột Frisby góa bụa cùng đàn con, khi cả gia đình phải chuyển nhà để ông chủ trang trại Fritzgibbon chuẩn bị cày cấy vườn rau cho vụ mùa mới. Nhưng Timothy, bé trai út trong nhà lại đang mắc viêm phổi nặng và không thể di chuyển giữa tiết trời lạnh giá. Quyết cứu con mình, chị Frisby đã bất ngờ rơi vào cuộc phiêu lưu có mèo và quạ, có thành phố bí ẩn dưới góc vườn. Để rồi cuộc gặp gỡ với những chú chuột NIMH phi thường và hào hiệp đã giúp mẹ con chị thoát khỏi tình thế tiến thoái lưỡng nan.

Tuy gắn mác truyện thiếu nhi, điểm đặc sắc của cuốn sách đoạt giải Newbery là lối hành văn và những tình tiết đậm chất hiện thực, mô tả sống động khung cảnh thiên nhiên đẹp đẽ với những chu trình tự nhiên khắc nghiệt.

Mối quan hệ đa chiều giữa chuột và con người

Loài chuột trong truyện được khắc họa rất thú vị khi chúng có thể tự ý thức về bản chất “thích trộm cắp” của giống loài. Trăn trở vì luôn phải sống phụ thuộc vào con người, chúng muốn bứt khỏi tình cảnh đó. Nhưng cũng như con người, loài chuột trong Mẹ Frisby và hội chuột NIMH siêu đẳng không đầu hàng trước trở ngại mà biết tự nâng cấp cuộc sống của mình bằng nhiều phương tiện khác nhau. Thật thú vị khi Robert C. O’Brien đưa những chi tiết mô tả phòng thí nghiệm, điện nước, vật dụng cơ khí… trong một tác phẩm ngỡ như truyện cổ tích về loài vật.

Tác giả đứng vào thế trung lập khi đánh giá mối quan hệ giữa con người với loài vật, xét trên phương diện cả hai phe đều phải vật lộn vì mục đích sinh tồn. Đồng thời, người lớn cũng có thể đọc tác phẩm để khám phá một góc nhìn độc đáo về thế giới loài vật, chiêm nghiệm về vị thế của chúng ta giữa tự nhiên bao la.

Tranh minh họa sống động, đáng yêu

Trở lại với diện mạo mới, tác phẩm Mẹ Frisby và hội chuột NIMH siêu đẳng có thêm phần tranh minh họa in màu của họa sĩ Việt Nam với những màu sắc tươi sáng, tạo hình nhân vật dễ thương, giúp bạn đọc hình dung rõ hơn về thế giới của loài vật được mô tả qua những câu chữ.

Mẹ Frisby và hội chuột NIMH siêu đẳng mang đến câu chuyện đậm chất phiêu lưu giả tưởng, vừa gần gũi, đề cao tình mẫu tử mà không hề giáo điều hay phán xét. Sở hữu nội dung hấp dẫn, thông điệp ý nghĩa và phần hình thức bắt mắt, tác phẩm thiếu nhi đoạt giải Newbery hứa hẹn sẽ là món quà phù hợp với trẻ nhỏ lẫn người lớn vào mùa lễ tết sắp tới.

Về giải thưởng Newbery:

Xuất hiện từ năm 1922 ở Mỹ, Newbery Medal là giải thưởng danh giá dành cho sách thiếu nhi đầu tiên trên thế giới, được Hiệp hội Dịch vụ Thư viện cho Trẻ em (ALSC) trao tặng các tác giả có đóng góp quan trọng cho nền văn học trẻ em Mỹ. Tại Việt Nam đã có những đầu sách đoạt huân chương Newbery được xuất bản, bao gồm Mẹ Frisby và hội chuột NIMH siêu đẳng, Charlotte và Wilbur, Ngôi nhà nhỏ trên thảo nguyên, Hòn đảo cá heo xanh

Về tác giả:

Robert C. O’Brien tên đầy đủ là Robert Leslie Carroll Conly, sinh ngày 11.1.1918 ở Brooklyn, New York. Ông theo học trường William College và tốt nghiệp Đại học Rochester. Sau đó ông trở thành nhà văn kiêm nhà báo của tờ Newsweek , National Geographic cùng nhiều tờ báo khác. Ông sống tại New York, rồi chuyển đến Washington cùng vợ và bốn đứa con.

Sau khi Robert C. O’Brien qua đời (ngày 5.3.1973), cuốn tiểu thuyết Z for Zachariah đã được vợ và con gái ông tiếp tục chấp bút dựa theo những phác thảo còn lại.

Các tác phẩm của ông bao gồm: The Silver Crown; Mrs. Frisby and the Rats of NIMH; A Report from Group 17Z for Zachariah.

Đọc bài viết

Cafe sáng