Cafe sáng

Hiểu về văn chương cùng 3 dịch giả Quyên Nguyễn, Trịnh Lữ, Lê Quang

Published

on

“Đọc văn chương để làm gì?” không phải câu hỏi mới lạ, nhưng luôn thôi thúc những độc giả yêu văn chương đi tìm kiếm lời giải đáp. Đó cũng chính là chủ đề được các diễn giả, dịch giả giàu kinh nghiệm đưa ra bàn luận sáng 13/11 tại một điểm của hệ thống Nhà sách Phương Nam, Hà Nội.

Đọc văn chương là điều rất riêng tư

Ngay từ thuở nhỏ, chúng ta đã được nghe ông bà, cha mẹ kể cho nghe những câu chuyện cổ tích. Khi lớn lên, chúng ta được học trong trường những mẩu truyện ngắn hay trích đoạn tiểu thuyết. Dù vô tình hay hữu ý, văn chương đến với con người theo sự rung động của tình cảm tự nhiên, không gò bó, ép buộc. Nhưng đã bao giờ bạn tự hỏi ta đang đọc văn chương với mục đích gì? Văn chương có ý nghĩa gì với bản thân và cộng đồng? Chúng ta thu lượm được gì sau khi đọc những tác phẩm văn học?

Lớn lên trong môi trường xung quanh là sách vở, gia đình có truyền thống văn chương, tiến sĩ văn học Quyên Nguyễn cho biết chị luôn bị văn chương chi phối. “Thuở nhỏ đọc nhiều sách văn chương, lớn lên cũng làm việc trong môi trường văn chương, nên với tôi, văn chương luôn gắn liền với cuộc sống và trao cho tôi nhiều ý tưởng”, TS Quyên Nguyễn chia sẻ. Theo chị, “đọc văn chương để làm gì” là câu hỏi cần suy ngẫm dài lâu và chưa thể đưa ra câu trả lời ngay lập tức. Nhưng trước hết, với chị, văn chương là thứ gì đó rất riêng tư, liên quan đến cái “tôi” của người đọc.

Khi đọc văn chương, con người sẽ tìm thấy nhiều vui thú như có cảm giác được giải trí, hòa mình vào tác phẩm, tìm bản ngã và kết nối với cộng đồng. Theo TS Quyên Nguyễn, đọc văn chương còn mang lại một vui thú nữa, đó là lao động trí óc. Đọc một tác phẩm văn học là công việc đòi hỏi sự lao động nghiêm túc ở người đọc, bởi khác với dòng sách kỹ năng thu nạp kiến thức, sách văn học yêu cầu ta phải đọc từng dòng, theo dõi văn bản, chỉ cần lơ là một chút là sẽ phải quay lại đoạn trước.

Dù văn chương không cung cấp một điều gì cụ thể, con người lại phải bỏ sức ra mỗi khi đọc.

“Văn chương đòi hỏi người đọc phải tham gia vào văn bản để tương tác và tìm ra khoái lạc trong câu chuyện”, TS Quyên Nguyễn tâm sự.

Có mặt tại buổi giao lưu, dịch giả – họa sĩ Trịnh Lữ, người đã chuyển ngữ nhiều tác phẩm nổi tiếng như Rừng Na Uy, Cuộc đời của Pi, Đại gia Gatsby, Biển, cũng cho rằng đọc sách văn chương là công việc mang tính chất riêng tư, không hướng tới mục đích cụ thể và mỗi người sẽ có một nguyên nhân, động lực đọc khác nhau. Sinh ra trong một gia đình trí thức, bản thân ông sớm hình thành thói quen đọc sách. Từ trước năm 1954, trong nhà ông đã có nhiều cuốn sách văn chương, kiến trúc, hội họa và âm nhạc.

“Đọc sách bắt nguồn từ thú vui cá nhân. Tôi đọc vì nó làm cho mình cảm thấy hứng khởi. Những nhân vật trong sách văn chương mà tôi đọc có nhiều ảnh hưởng đến tính cách, tuổi trẻ và tình yêu của tôi. Thời trẻ, tôi còn hay nghĩ những mối tình của mình cũng có nhiều điểm lãng mạn giống như tiểu thuyết”, dịch giả Trịnh Lữ tâm sự.

Phương thức chữa lành

Dịch giả Trịnh Lữ cũng nhận định văn chương là phương thức chữa lành tâm lý hiệu quả nhất cho mỗi người. Những nhân vật trong văn chương cũng dựa trên đời thực, nên mỗi khi gặp khó khăn trong cuộc sống, ông hay liên tưởng đến nhân vật trong các tác phẩm mà ông đã đọc và tin rằng mình cũng sẽ tìm ra hướng đi như họ.

Với ông, “Đọc những cuốn sách văn học không phải đi tìm đức tin, mà để chiêm nghiệm và nghĩ về nó. Điều mà ta học được sẽ giúp hình thành thái độ sống, chứ không phải đọc rồi bắt chước một cách máy móc theo tâm lý và hành động của các nhân vật trong truyện”.

Đọc văn chương là điều mang tính cá nhân, nhưng dịch văn chương là điều mà cả dịch giả Trịnh Lữ, Quyên Nguyễn hay Lê Quang – những người góp công mang các tác phẩm văn học thế giới về Việt Nam – đều cho rằng nó hướng tới mục đích chia sẻ và lan rộng văn chương với mọi người.

Nhận định về nền văn học Việt, TS Quyên Nguyễn đánh giá chúng ta đang có một nền văn chương khá nghèo nàn, phải nhờ vào văn học dịch. Nhưng may mắn, những cuốn sách văn chương được giải thưởng uy tín trên thế giới đã nhanh chóng được dịch và có mặt ở Việt Nam để phục vụ bạn đọc.

Trong kho tàng văn học dịch đồ sộ, dịch giả Lê Quang được biết đến là người đã tham gia chuyển ngữ (cả tiếng Anh và tiếng Đức) gần 50 cuốn sách, nổi bật là Trái tim mù lòaNgười đọc, Tình ơi là tình, Vị hạt táo, Mùa hè dối trá….

Để trả lời cho câu hỏi “đọc văn chương để làm gì”, dịch giả Lê Quang đưa ra câu hỏi ở vế ngược lại: Nếu chúng ta không đọc văn chương thì có sao không? Ngoài văn chương, còn cách nào để tiếp cận cuộc sống một cách toàn diện nữa hay không?

Ông thừa nhận động cơ đọc văn chương của mình rất ích kỷ, bởi ông đọc cho bản thân, đọc để khai phá chính mình, giúp bản thân không bị bất ngờ trước nhiều tai ương trong cuộc đời. Chẳng phải là do trong những trang sách văn học, có quá nhiều nhân vật được khắc họa với những hoàn cảnh đa dạng hay sao? Và với mỗi khó khăn hay tình huống được đặt ra trong sách, người đọc sẽ tự biết soi chiếu vào cuộc đời mình.

“Sách vở đã giúp tôi phá được những ràng buộc với cuộc sống.Kể cả trong căn nhà 12m2, kể cả cuộc sống bé tí bị người lớn bắt làm mà trẻ con không muốn làm, kể cả quá trình học thuật của tôi nữa. Tôi chỉ muốn nói động cơ của tôi rất ích kỷ. Nhờ có sách vở mà tôi học thêm rất nhiều điều.Riêng tôi, tôi vô cùng cảm ơn vì đã sa chân vào thế giới sách vở.”, dịch giả Lê Quang chia sẻ.

Càng về cuối, buổi giao lưu càng thu hút, rất nhiều độc giả mang những câu hỏi câu hỏi thú vị và những chia sẻ chân thành về văn chương.

Nguồn: Zingnews.vn

Cafe sáng

Cuộc sống bình dị và ẩm thực Sài Gòn qua ống kính của Ngọc Trần

Published

on

Loạt hình ảnh về cuộc sống bình dị và ẩm thực của Sài Gòn được nhiếp ảnh gia Ngọc Trần mang vào sách 'Saigon - the LifeStyle and the Food'. Qua đó, tác giả mong muốn mang văn hoá của Việt Nam đến bạn bè quốc tế.

Nhiếp ảnh gia Ngọc Trần có buổi giao lưu và ký tặng sách ảnh Saigon - the LifeStyle and the Food tại TP Hồ Chí Minh.

Saigon - the LifeStyle and the Food (Sài Gòn - Phong cách sống và ẩm thực - PV) là dự án tâm huyết của Ngọc Trần, tiếp nối từ hai tác phẩm trước của nhiếp ảnh gia là Hanoi: The LifeStyle and The Food (Hà Nội: Phong cách sống và ẩm thực) và Easy To Cook 40 Delicious Vietnamese Dishes (40 món ăn ngon Việt Nam dễ nấu).

Nhiếp ảnh gia Ngọc Trần giao lưu với độc giả tại TP Hồ Chí Minh

Với Saigon - the LifeStyle and the Food, Ngọc Trần đưa độc giả bước vào thế giới với chuyến hành trình thu hẹp khoảng cách giữa truyền thống và hiện đại, chuyến phiêu lưu khám phá vùng đất, con người cùng nét ẩm thực phong phú và đa dạng tại Sài Gòn.

Ngọc Trần chia sẻ cơ duyên viết sách: "Trong một lần chụp ổ bánh mì ở studio, tôi nhận thấy để có một bức ảnh đẹp cần rất nhiều yếu tố như ánh sáng, cách nhìn nhận và trải nghiệm thực tế. Chính vì thế, tôi quyết định bước ra khỏi căn phòng và xuống phố để tìm hiểu và có góc nhìn chân thật nhất về món bánh mì của Sài Gòn. Bên cạnh hình ảnh ổ bánh mì, tôi còn ghi lại những khoảnh khắc mà tôi bắt gặp trên mảnh đất Sài Gòn, từ gánh hàng rong, mảng tường đến viên gạch bên đường...".

Cuốn sách Saigon - the LifeStyle and the Food - Nhiếp ảnh gia Ngọc Trần

Ngọc Trần ghi lại nguồn năng lượng tỏa ra và những khoảnh khắc riêng tư của cuộc sống đô thị. Tác giả cho biết mỗi bức ảnh sẽ kể một câu chuyện riêng về Sài Gòn - thành phố không bao giờ có thể gói ghém được hết cảm xúc và luôn mang trong mình hương vị tươi mới. Ngoài các quán xá và nhà hàng tấp nập, ống kính của Ngọc Trần mang ẩm thực đường phố Sài Gòn vào sách như: xe bánh mì, xe hủ tíu gõ, cà phê hè phố, cà phê vợt… 

"Những hình ảnh tôi chọn đưa vào sách đều có câu chuyện và thông điệp riêng. Qua đó, tôi mong muốn giới thiệu đến bạn bè quốc tế về văn hoá của Việt Nam nói chung và Sài Gòn nói riêng - một mảnh đất kiên cường, sôi động và không ngừng phát triển", nhiếp ảnh gia Ngọc Trần chia sẻ.

Tại sự kiện, một độc giả chia sẻ: "Sinh ra và lớn lên tại Sài Gòn, tôi rất hạnh phúc và tự hào khi hình ảnh của thành phố được Ngọc Trần đưa vào sách. Tôi hy vọng nhiều bạn bè quốc tế sẽ có cách nhìn nhận tích cực về văn hoá cũng như con người Việt Nam mến khách".

Nhiếp ảnh gia Ngọc Trần ký tặng sách cho độc giả.

Saigon - the LifeStyle and the Food được thiết kế với phong cách hiện đại, in màu, hơn 170 trang với ngôn ngữ tiếng Anh. Sách không chỉ là một bộ sưu tập ảnh đẹp mà còn là câu chuyện dịu dàng nhưng tràn đầy sức sống về văn hóa, ẩm thực, con người Sài Gòn. 

Ngọc Trần sinh năm 1981, hiện là Giám đốc sáng tạo kiêm nhiếp ảnh gia tại I-Creatives. Nhiếp ảnh đường phố là đam mê mà cô không thể tách rời. Đây là nguồn cảm hứng bất tận cho Ngọc Trần khám phá và ghi lại những khoảnh khắc đặc biệt, sắc màu của văn hóa, cuộc sống và ẩm thực mới lạ từ những chuyến hành trình của mình. 

Một số hình ảnh tại sự kiện giao lưu với nhiếp ảnh gia Ngọc Trần:


Triển lãm tranh của nhiếp ảnh gia Ngọc Trần tại Đường Sách TP Hồ Chí Minh



Theo Vietnamnet

Đọc bài viết

Cafe sáng

Ngày hội đọc sách 2024: Phương Nam đón tiếp Cục trưởng Cục Xuất bản, In và Phát hành và Giám đốc Sở Thông tin và Truyền thông TP Hồ Chí Minh

Published

on

Sáng 19/4, Sở Thông tin và Truyền thông TP Hồ Chí Minh đã tổ chức Lễ khai mạc Ngày Sách và Văn hóa đọc Việt Nam lần 3 - năm 2024 với chủ đề ‘Sách hay cần bạn đọc’.

Ban tổ chức công bố 10 Đại sứ Văn hóa đọc TP Hồ Chí Minh nhiệm kỳ 2024-2025. Đồng thời, thành lập Câu lạc bộ (CLB) Đại sứ Văn hóa đọc TP Hồ Chí Minh, trong đó, ông Lê Hoàng sẽ là Chủ nhiệm CLB. Câu lạc bộ sẽ là nơi tạo điều kiện sinh hoạt chung cho các Đại sứ Văn hóa đọc thành phố qua các nhiệm kỳ, đồng thời là nơi lan tỏa văn hóa đọc đến cộng đồng.

10 Đại sứ Văn hóa đọc TPHCM, nhiệm kỳ 2024-2025. Ảnh: BTC

Nhân dịp Ngày Sách và Văn hóa đọc Việt Nam lần 3 - năm 2024 đang diễn ra tại TP Hồ Chí Minh, Ban lãnh đạo Phương Nam - đại diện là Ông Nguyễn Hữu Hoạt, Chủ tịch Hội đồng Quản trị vinh dự đón tiếp Ông Nguyễn Nguyên - Cục trưởng Cục Xuất bản, In và Phát hành và Ông Lâm Đình Thắng - Giám đốc Sở Thông tin và Truyền thông TP Hồ Chí Minh, đã đến tham quan tại Nhà Sách Phương Nam.

Tại buổi làm việc, Ông Nguyễn Nguyên - Cục trưởng Cục Xuất bản, In và Phát hành - chia sẻ, việc tổ chức Ngày Sách và Văn hoá đọc năm 2024, Ban tổ chức khẳng định vị trí, vai trò và tầm quan trọng của sách đối với việc nâng cao kiến thức, kỹ năng, phát triển tư duy, giáo dục và rèn luyện nhân cách con người; khuyến khích và phát triển phong trào đọc sách trong cộng đồng, tạo dựng môi trường đọc thuận lợi; hình thành thói quen đọc sách trong gia đình, trường học, cơ quan, tổ chức; góp phần xây dựng xã hội học tập. Và điều căn cốt nhất là chúng tôi tôn vinh bạn đọc.

Bên cạnh đó, Ông Lâm Đình Thắng cũng bày tỏ, trong những năm qua, ngành xuất bản nói riêng và hoạt động phát triển văn hóa đọc của thành phố nói chung có sự phát triển mạnh mẽ và đạt được nhiều thành quả rất đáng khích lệ, có dấu ấn, góp phần lan tỏa văn hóa đọc ngày càng sâu rộng trong người dân thành phố.

Cũng trong dịp này, Phương Nam mong muốn góp phần lan tỏa tình yêu đọc sách, phát triển văn hóa đọc trong cộng đồng với chuỗi hoạt động bao gồm: chương trình khuyến mãi tại hệ thống nhà sách; tham gia Hội sách và sự kiện bán hàng tại nhiều trường học và trung tâm văn hóa; tổ chức các sự kiện giao lưu giới thiệu sách cùng nhiều hoạt động workshop, trải nghiệm dành cho độc giả.

Việc Phương Nam tổ chức các hoạt động hưởng ứng Ngày Sách và Văn hóa đọc Việt Nam nhằm tiếp tục khẳng định vai trò, tầm quan trọng của sách đối với việc nâng cao tri thức, giáo dục và rèn luyện nhân cách con người; khuyến khích và phát triển phong trào đọc sách trong cộng đồng trở thành thói quen, nét đẹp văn hóa trong nhân dân.

Phương Nam vinh dự đón tiếp 2 vị khách đặc biệt - Cục trưởng Cục Xuất bản, In và Phát hành và Giám đốc Sở TT&TT TP Hồ Chí Minh đến tham quan Nhà Sách Phương Nam nhân Ngày Sách và Văn hóa đọc Việt Nam lần 3, năm 2024 tại Thành phố Hồ Chí Minh.
Đọc bài viết

Cafe sáng

Tác giả ‘Nhóc Miko – Cô bé nhí nhảnh’ đến tham quan Nhà Sách Phương Nam

Published

on

Trong lịch trình ngày 20/04/2024, tác giả best-seller của manga Nhật Bản - Ono Eriko đã dành thời gian đến tham quan Phương Nam Book City - Saigon Center (212 Nguyễn Trãi, P. Phạm Ngũ Lão, Q.1, TP Hồ Chí Minh).

Tác giả Ono Eriko sinh ngày 5-5-1962 ở Tokyo (Nhật Bản). Năm 1988, các mẩu truyện của Ono Eriko với Miko là nhân vật chính được đăng trên tạp chí Pyon Pyon, đến năm 1990 phát triển lên thành series Nhóc Miko. Sau khi chuyển sang tạp chí Ciao thì đổi thành Nhóc Miko - cô bé nhí nhảnh. Tính từ tháng 2-2008, Nhóc Miko đã bán được hàng triệu bản và được chuyển thể thành anime.

Tác giả Ono Eriko đã có buổi tham quan tại Phương Nam Book City - Saigon Center

Bộ truyện tranh Nhóc Miko - cô bé nhí nhảnh hướng tới đối tượng bé gái và thiếu nữ, xoay quanh cuộc sống đời thường, đây được xem là nhóm chủ đề và đối tượng tương đối hẹp. Tuy vậy, với nội dung lôi cuốn và nét vẽ dễ thương, Nhóc Miko - cô bé nhí nhảnh có lượng fan đông đảo, chỉ tính riêng tập 37 (bản tiếng Việt) đã được in hơn 50.000 bản. Trong bối cảnh thị trường Việt Nam đã và đang có hàng trăm tựa truyện tranh hấp dẫn khác thì đây là một con số ấn tượng.

Tác giả Ono Eriko sáng tác bộ truyện này suốt hơn 30 năm, từ khi cô chưa có con, đến khi có con gái và nuôi dạy con lớn lên. Có lẽ chính vì vậy mà bộ truyện bám sát những vấn đề rất cập thời của xã hội, kể cả những chuyện ba mẹ muốn chia sẻ cùng con nhưng khó nói như tình yêu tuổi mới lớn, dậy thì sớm, LGBT, con cái trong gia đình ly hôn, gia đình đơn thân… Cũng chính vì vậy, ngoài yếu tố giải trí, thư giãn, thì có thể xem bộ truyện tranh Nhóc Miko - Cô bé nhí nhảnh là một loại “sổ tay” hướng dẫn cho các bé gái và thiếu nữ cách ứng xử văn minh và cởi mở trước các vấn đề này.

Việc nữ tác giả Ono Eriko sang Việt Nam và đặc biệt là đến tham quan Nhà Sách Phương Nam nhân Ngày sách và Văn hóa đọc Việt Nam lần 3-2024 là một tín hiệu vui cho việc khuyến đọc, khẳng định vai trò của xuất bản Việt Nam với đối tác nước ngoài.

Chuyến thăm của tác giả Ono Eriko và đại diện đơn vị NXB Trẻ tại Phương Nam Book City - Saigon Center, góp phần củng cố sự hợp tác, thắt chặt tình cảm, sự chân thành.

Các bên có thêm thời gian trao đổi, thấu hiểu lẫn nhau, từ đó, thúc tiến phát triển lĩnh vực xuất bản sách, các ấn phẩm chất lượng, góp phần cung cấp những đầu sách giá trị về mặt nội dung lẫn hình thức đến tay khách hàng thân yêu! 

Một số hình ảnh tác giả best-seller của manga Nhật Bản - Ono Eriko đã dành thời gian đến tham quan Phương Nam Book City - Saigon Center (212 Nguyễn Trãi, P. Phạm Ngũ Lão, Q.1, TP Hồ Chí Minh):





Đọc bài viết

Cafe sáng