Book trailer

Berry & Dolly: Bộ sách thiếu nhi nổi tiếng của Hungary giúp bé học kĩ năng sống

Published

on

Berry & Dolly – bộ sách thiếu nhi nổi tiếng của Hungary, được dựng thành phim hoạt hình năm 2010 – đã có phiên bản tiếng Việt do dịch giả Giáp Văn Chung chuyển ngữ. Tác phẩm được Phương Nam Book xuất bản nhân dịp hè để phục vụ bạn đọc nhỏ tuổi.  

Nằm trong series truyện thiếu nhi Bogyó És Babóca nổi tiếng của Hungary do nữ tác giả Bartos Erika viết lời và vẽ minh họa. Ba tập sách trong bộ truyện Berry & Dolly xoay quanh những câu chuyện hàng ngày của đôi bạn thân – cậu bé ốc sên Berry và cô bé cánh cam Dolly.

Niềm vui, khó khăn hay xung đột trong những năm mẫu giáo được tác giả trình bày bằng ngôn ngữ giản dị, gần gũi để các bé nhỏ có thể đọc hiểu, tăng trí tưởng tượng và tương tác qua những hình ảnh sinh động, đầy màu sắc. Bộ truyện còn nhắc đến nhiều vấn đề khó nói với trẻ nhỏ như sự đố kỵ, sợ hãi, sự ăn năn, mất mát… Thông qua đó tuyền tải những bài học về kỹ năng sống, về cách giao tiếp, ứng xử với mọi người xung quanh.

Thế giới côn trùng muôn màu với hệ thống nhân vật đa dạng

Tác phẩm có cách xây dựng nhân vật, độc đáo, giàu cá tính. Bên cạnh hai nhân vật chính là cậu bé ốc sên Berry và cô bé cánh cam Dolly, bộ truyện còn có hệ thống nhân vật phụ phong phú là những người bạn của cả hai như: ong Balthazar, bướm Flutter, bọ hươu Stanley, bọ khoai tây Eddy, dế Zephyr, châu chấu Leapy, chuồn chuồn Zephyr, bọ hoa Bubble, dế Alfonso, cô giáo ong nghệ Bumblebee, bọ dừa Maurice… Thông qua đó, thế giới côn trùng muôn hình muôn dạng, muôn sắc màu hiện ra thật sống động trước mắt các bé.

Không chỉ có hệ thống nhân vật chính – phụ, tác giả Bartos Erika còn xây dựng một loại nhân vật thứ ba có vai trò là người quan sát câu chuyện. Đó chính là Mặt Trời và Mặt Trăng. Tuy cả hai nhân vật này không có câu thoại nào nhưng cũng là một nhân vật quan trọng trong truyện vì cả hai chứng kiến được hết mọi sự kiện đang diễn ra (Mặt Trời quan sát các sự kiện ban ngày, Mặt Trăng quan sát các sự kiện ban đêm), thể hiện đủ cung bậc cảm xúc cùng các nhân vật. Điều này giúp tăng tính tương tác, tạo cảm giác gần gũi cho các bé khi đọc truyện vì được thấy có nhân vật cũng đóng vai trò là khán giả như chính mình trong câu chuyện.

Yếu tố mĩ thuật đơn giản mà độc đáo

Berry & Dolly có bố cục khung tranh độc đáo, khác với phần lớn sách tranh thiếu nhi thông thường khi phân khung tranh theo chiều ngang, và tỉ lệ chia không gian giữa tranh và lời dẫn có nhất quán cho toàn bộ các trang trong sách. Phần tranh chiếm tỉ lệ khoảng 75%, còn phần lời dẫn là 25%. Chính cấu trúc này tạo cho người đọc có cảm giác về chuyển động liền mạch như xem những khung hình trong phim – khi đó, lời dẫn truyện phía dưới phần nào có vai trò tương đồng như phụ đề phim.

Bên cạnh đó, tuy nét vẽ trong Berry & Dolly theo phong cách đơn giản nhưng vẫn diễn tả được đầy đủ hành động, cảm xúc của nhân vật. Thậm chí, sự đơn giản ấy còn dễ tạo cảm giác gần gũi cho trẻ vì gợi nhớ đến những bức tranh do chính các họa sĩ nhí vẽ. Nếu yêu thích câu chuyện, sau khi đọc xong, trẻ còn có thể tập kí họa lại nhân vật hay những khung tranh mình yêu thích theo phong cách giản dị của họa sĩ Bartos Erika.

Đi học thật là vui:
Học cách tôn trọng lẫn nhau trong vui chơi và học tập

Tập sách Đi học thật là vui gồm có hai câu chuyện:
Lạc vào hang nhện, Một ngày ở trường mẫu giáo.

Lạc vào hang nhện truyền tải một bài học ý nghĩa đến cho các bé: đừng đánh giá sự việc qua vẻ bề ngoài. Chú Nhện tuy có vẻ đáng sợ nhưng vẫn có thể là người bạn tốt.

Trong khi đó, Một ngày ở trường mẫu giáo lại dạy bé cách hòa đồng với bạn bè trong lớp, không phân biệt trò chơi theo những định kiến về giới tính, ví dụ như: trò đua xe chỉ dành cho bé trai, trò búp bê chỉ dành cho bé gái. Tất cả mọi người đều có quyền bình đẳng lựa chọn trò chơi mình thích. Một ngày ở trường mẫu giáo có thể trải qua thật êm đềm khi các bé học cách tôn trọng lẫn nhau trong vui chơi và học tập.

Cùng bay nào:
Biến hoàn cảnh khó khăn thành trò chơi lí thú

Tập sách Cùng bay nào gồm có hai câu chuyện:
Bay cùng chiếc diều, Phù thủy và ác quỷ.

Bay cùng chiếc diều truyền tải bài học:biến hoàn cảnh tưởng chừng khó khăn thành một trò chơi lí thú. Một lần nữa, tác phẩm đề cao tình bạn khi cả nhóm không ai bỏ rơi ai mà cùng nhau giải quyết vấn đề.

Trong khi đó, Phù thủy và ác quỷ dạy trẻ một cách nhẹ nhàng nhưng thấm thía bài học: những gì mình không muốn thì cũng đừng làm điều đó cho người khác. Trong truyện, hai đôi bạn đã cùng hù dọa nhau khiến cho cả hai nhóm đều trải qua những phen hoảng sợ. Từ đó, các nhân vật rút ra bài học là sẽ không bao giờ đem nỗi sợ hãi đến cho bạn mình.  

Tình bạn tuyệt vời:
Luôn sẵn sàng giúp đỡ khi bạn bè gặp khó khăn

Tập sách Tình bạn tuyệt vời gồm có hai câu chuyện:
Làm bạn nhé!, Berry trượt cầu vồng.

Làm bạn nhé: Học cách cảm ơn và báo đáp thích đáng với người đã giúp đỡ mình

Làm bạn nhé! là câu chuyện mở đầu cho cả bộ truyện, kể về việc Berry và Dolly đã trở thành bạn bè như thế nào. Truyện dạy bé cách giúp đỡ bạn bè khi thấy bạn mình gặp khó khăn; đồng thời, ở phía người nhận được sự giúp đỡ, phải biết cách cảm ơn và báo đáp thích hợp với người đã giúp đỡ mình.

Ngoài ra, câu chuyện cũng nêu lên một triết lí sâu sắc rằng ta không cần phải tranh giành một phần nhỏ những lợi lộc cỏn con với bạn mình hay những người xung quanh khi ngoài kia còn cả bao la đại dương những điều tốt đẹp. Thay vì mãi tranh giành trong ao hồ nhỏ hẹp, cùng giúp nhau ra biển lớn mới là việc nên làm. Trong truyện, khi cả ba nhân vật đều học được cách giúp đỡ nhau; cuối cùng, tất cả họ đều có được phần thưởng xứng đáng cho riêng mình.

Berry trượt cầu vồng: Cầu vồng của tình bạn mới là thứ đáng giá nhất

Câu chuyện độc đáo, ngộ nghĩnh khi đặt ra tiền đề: Berry muốn trượt trên cầu vồng. Với góc nhìn của người lớn, việc này chắc chắn không thể thực hiện được. Nhưng tác giả thực sự đã hóa thân thành trẻ con để viết câu chuyện này. Sau cơn mưa, cậu nhóc Berry nhìn thấy cầu vồng giống như một cái cầu trượt và tìm đủ mọi cách để có thể leo lên: bắc thang, dùng bóng bay… nhưng kết quả chỉ là những cú ngã đau đớn. Nhìn thấy sự buồn bã, thất vọng của bạn, Dolly quyết tâm làm một món quà đặc biệt để dành tặng Berry nhân dịp sinh nhật; đồng thời, cũng là để khích lệ tinh thần cậu bé.

Truyện vừa dạy cho trẻ về một hiện tượng trong tự nhiên, vừa truyền tải thông điệp ý nghĩa về tình bạn. Trong cuộc sống, ta phải chấp nhận rằng do điều kiện thực tế qui định, không phải lúc nào điều ta mong muốn cũng thành sự thật. Tuy nhiên, hãy cứ giữ lấy điều mình mơ ước vì có thể một lúc nào đó, nó sẽ trở lại dưới hình dáng khác – hình dáng dó có thể không hoàn toàn như ta đã chờ mong lúc ban đầu nhưng vẫn tràn ngập niềm vui khôn cùng. Cũng giống như Berry, tuy cậu bé không đặt chân lên được cầu vồng thật, nhưng cậu đã có cho mình một cầu vồng đặc biệt khác – cũng là một bảo vật quý giá trên đời: cầu vồng của tình bạn.

Nếu như cầu vồng của thiên nhiên là thứ thật khó chạm vào thì cầu vồng của tình bạn lại là thứ thật gần gũi mà bất cứ ai – với một trái tim trong sáng và sự trân trọng, nâng niu đủ đầy – cũng đều có thể chạm tay.

Nhận xét

Szojka Éva Szilvia, Tổng Lãnh sự Hungary

“Câu chuyện đầu tiên của Berry & Dolly được xuất bản vào năm 2004, sau đó cô bé cánh cam và cậu bé ốc sên cùng bạn bè nhanh chóng chiếm được trái tim các bạn nhỏ Hungary. Và cho tới nay, các tập truyện của Berry & Dolly vẫn tiếp tục được đón nhận, không chỉ ở Hungary mà còn vươn ra chinh phục bạn đọc nhỏ lẫn các lứa tuổi lớn hơn ở nhiều quốc gia khác.

– Szojka Éva Szilvia, Tổng Lãnh sự Hungary tại TP. HCM

Về tác giả

Bartos Erika

Bartos Erika sinh năm 1974, vốn là một kiến trúc sư; sau khi sinh con, bà trở thành người kể chuyện. Đầu tiên, bà chỉ kể chuyện cho con nghe; nhưng về sau, được bạn bè và người quen động viên, bà bắt đầu chia sẻ những câu chuyện đến với đông đảo độc giả hơn. Từ đó, bà trở thành tác giả sách thiếu nhi, gặt hái được vô số thành công. Berry & Dolly là tác phẩm nổi tiếng nhất của bà.

Book trailer

Niên lịch miền gió cát bàn cách sống hòa hợp thiên nhiên

Published

on

Sách Niên lịch miền gió cát là ghi chép của Aldo Leopold - nhà sinh thái học hoang dã - về các con người tôn trọng thiên nhiên.

Aldo Leopold là nhà địa chất học, nhà môi trường học. Năm 1935, gia đình ông mua một trang trại cũ gần sông Wisconsin (Mỹ), trồng cây và cứu sống cánh đồng đã chết. Ông ghi nhận những thay đổi của sinh, thực vật trong quá trình phục hồi. Các bản thảo sau đó được tập hợp thành quyển Niên lịch miền gió cátxuất bản tháng 4/1948, một tuần sau khi tác giả mất do đau tim.

Niên lịch miền gió cát do Dương Mạnh Hùng chuyển ngữ. Sách Phương Nam phát hành. Ảnh: Phương Nam Book.

Sách gồm ba phần. Phần một là quan sát sinh vật thay đổi theo từng tháng tại trang trại ở Wisconsin. Phần hai là ghi chép hành trình khám phá đời sống hoang dã của ông trong 40 năm. Phần cuối là nhận định về việc bảo tồn thiên nhiên. Thông qua thể văn xuôi đậm chất hóm hỉnh kết hợp yếu tố lịch sử, khoa học, Leopold truyền tải ý nghĩa về mối liên hệ giữa con người với môi trường, hy vọng độc giả yêu, tôn trọng thiên nhiên.

Ông đề ra đạo đức môi trường tự nhiên (land ethic): "Một hành động là đúng đắn là khi hướng tới bảo tồn tính toàn vẹn, ổn định của cộng đồng sinh vật". Leopold viết: "Con người sẽ có ý thức bảo tồn khi tiếp xúc, hiểu, cảm nhận được vẻ đẹp của thiên nhiên". Khi sống gần các sinh, thực vật, mỗi người sẽ hình thành đạo đức - cơ chế tự kiểm duyệt trước khi hành động tổn hại môi trường. Con người cần khám phá, kết nối với tự nhiên để có lòng yêu thương, quan tâm thế giới tạo hóa ban tặng.

Theo Buddy Huffaker, chủ tịch của Aldo Leopold Foundation (tổ chức nâng cao ý thức bảo vệ môi trường dựa trên lý luận của Leopold): "Nhờ lập luận về đạo đức môi trường tự nhiên nên Niên lịch miền gió cát được săn đón vào năm 1970 - lần đầu tiên tổ chức Ngày Trái đất. Các ghi chép về đạo đức của tác giả được áp dụng rộng rãi và vô tình trở thành chuẩn mực ứng xử với thiên nhiên". The Boston Globe nhận định sách là "một trong những tác phẩm có tầm ảnh hưởng mạnh mẽ đến phong trào môi trường".

Aldo Leopold là nhà khoa học, nhà địa chất học, nhà triết học, nhà môi trường học người Mỹ. Ảnh: aldoleopold.

Aldo Leopold (1887-1948) trải qua thời thơ ấu tại Burlington, gần dòng sông Mississippi - nơi dấu chân của ông trải khắp các khu rừng, đồng cỏ. Leopold học lâm nghiệp tại trường dạy về rừng của Yale. Sau khi tốt nghiêp năm 1909, ông làm việc tại Cục Kiểm lâm Mỹ, đồng thời nghiên cứu sinh thái học, đề ra đạo đức môi trường tự nhiên. Năm 1933, tập sách về quản lý động vật hoang dã Game Management được xuất bản. Năm 1982, vợ và năm người con thành lập The Aldo Leopold Foundation nhằm nâng cao nhận thức bảo vệ môi trường hoang dã dựa trên di sản trí tuệ tác giả để lại.

Theo VNexpress

Đọc bài viết

Book trailer

Người đẹp ngủ mê – tiểu thuyết kinh điển về nỗi buồn

Published

on

Người đẹp ngủ mê của nhà văn Nhật Kawabata Yasunari khắc họa nỗi buồn qua những suy nghĩ về sự sống và hoài niệm.

Người đẹp ngủ mê do dịch giả Quế Sơn chuyển ngữ, tái bản trong nước cuối tháng 11. Tác phẩm xuất bản lần đầu năm 1961, dựa trên kịch bản sân khấu kabuki Những mỹ nữ, công diễn vào khoảng thế kỷ 17 ở Nhật Bản.

Bìa sách Người đẹp ngủ mê. Tác phẩm dày 160 trang, tái bản trong nước cuối tháng 11. Ảnh: Phương Nam Book
Bìa sách Người đẹp ngủ mê. Tác phẩm dày 160 trang, tái bản trong nước. Ảnh: Phương Nam Book

Tác phẩm xoay quanh năm lần ông lão Eguchi ghé thăm ngôi nhà của những trinh nữ xinh đẹp tuổi chưa đầy 20. Họ bị gây mê bằng thuốc ngủ liều cao, khỏa thân trong tình trạng ngủ say. "Nếu chỉ cần lay nhẹ mà cô gái đã thức dậy thì ngôi nhà này đâu còn gì bí ẩn nữa. Các vị khách đến đây 'giống như ngủ với một ông Bụt vô hình'. Đối với các ông già, ngủ với một người đẹp không khi nào tỉnh thức là một mối cám dỗ, một cuộc phiêu lưu, một niềm vui thú mà họ tin mình còn thực hiện được", tác giả viết.

Mỗi chương là một lần Eguchi đến ngôi nhà ngủ cùng cô gái khác nhau. Khi màn đêm buông xuống, nhiều tiếng động kết hợp tạo nên bản nhạc của thiên nhiên, con người. Hơi thở của những cô gái, cộng với tiếng gió thổi qua mái nhà và âm thanh sóng biển đập vào vách đá. Từ đó, Eguchi hồi tưởng quá khứ, nhớ về những người đàn bà đi qua đời ông.

Tác giả lấy những hoài niệm để ẩn dụ cho sự tiếc nuối vẻ đẹp văn hóa Nhật Bản. Kỷ niệm tái hiện qua không gian, hình ảnh thiên nhiên xung quanh ngôi nhà của các mỹ nữ. Việc ngủ cạnh những cô gái khiến Eguchi khám phá nhiều cung bậc cảm xúc, đồng thời nhận ra sự cô đơn của mình. "Một nỗi cô đơn buồn bã trào lên. Nhưng hơn cả nỗi cô đơn hay nỗi buồn rầu, chính là nỗi cô chiếc tuyệt vọng của tuổi già như thể đông lạnh hẳn trong ông", Kawabata viết.

Tác phẩm không chỉ tràn ngập những mỹ từ, như "bàn tay mịn và đẹp, mái tóc trinh trắng, đôi má ửng đỏ, cổ và vai trông tươi và trẻ", mà còn suy tưởng về quy luật của thời gian, sự sống và cái chết, nỗi hoài niệm quá khứ, khao khát tương lai. Đời sống xã hội mang nhiều tổn thương, khiến con người dễ rơi vào tâm trạng cô đơn, tiếc nhớ những tháng ngày quá khứ.

Bìa trong của tác phẩm Người đẹp ngủ mê năm 2023. Ảnh: Phương Nam Book
Bìa trong của tác phẩm Người đẹp ngủ mê năm 2023. Ảnh: Phương Nam Book

Càng về cuối, Kawabata càng đào sâu ký ức của nhân vật chính, nhằm giúp Eguchi tìm lại được cảm xúc thuần túy nhất. Eguchi tin những lão già như mình, khi có dịp trú ngụ tại ngôi nhà của các mỹ nữ, không chỉ nhìn lại thời trai trẻ mà cố quên đi những việc tiêu cực xảy ra trong cuộc đời. Từ khía cạnh này, Eguchi liên tưởng những người đẹp ngủ mê là hiện thân của thần tiên trong các truyền thuyết.

"Cô gái ngủ mê man như chết nhưng thời gian sinh tồn của nàng đâu có ngưng chảy, vậy nàng có giữ được thời gian đó không hay là nó chảy tuột vào một vực sâu không đáy? Nàng không phải là một búp bê sống, vì không thể có búp bê sống trên thế gian này; nàng được biến thành một đồ chơi sống, để các cụ già đã mất năng lực đàn ông không bị cảm thấy xấu hổ. Không, không phải một đồ chơi: đối với các cụ, nàng chính là cuộc sống. Một cuộc sống người ta có thể sờ mó được, một cách tự tin", Kawabata nhận định.

Trong một số tác phẩm, Kawabata thường lồng ghép quan điểm của mình để gợi nhớ cuộc sống mồ côi và những khó khăn thời trẻ tuổi trẻ. Đồng thời, nhà văn để lại nhiều khoảng trống để độc giả tự khám phá. Bằng sự khéo léo biến hóa ngôn từ, Kawabata dẫn dắt người đọc qua nhiều tình huống, tạo nên cảm nhận khác nhau khi đọc tác phẩm.

Tác phẩm được giới chuyên môn và nhiều độc giả đánh giá cao. Năm 1968, Người đẹp ngủ mê giúp Kawabata Yasunari trở thành tiểu thuyết gia người Nhật đầu tiên đoạt giải Nobel Văn học. Đại diện Viện Hàn lâm Thụy Điển nhận xét: "Tác giả tôn vinh cái đẹp hư ảo, đồng thời khắc họa nỗi buồn hiện hữu trong đời sống thiên nhiên và định mệnh con người".

Trên trang đánh giá sách Goodreads, độc giả Jim Fonseca viết: "Những dòng văn mở đầu câu chuyện góp phần che đậy nỗi khao khát và ký ức tình yêu trong quá khứ của nhân vật. Tác phẩm có chút kinh dị nhưng hấp dẫn, khắc sâu vào tâm trí tôi".

Nhà văn Kawabata Yasunari. Ảnh: Estate of Yousuf Karsh
Nhà văn Kawabata Yasunari. Ảnh: Estate of Yousuf Karsh

Kawabata Yasunari (1899-1972) sinh ra ở Osaka, mồ côi năm lên hai tuổi. Từ đó, ông và người chị ruột sống cùng ông bà ngoại và gia đình người dì. Qua thời gian, những sáng tác văn chương, tiểu luận mỹ học và phê bình văn học của Kawabata vẫn luôn hấp dẫn nhiều nhà nghiên cứu văn học khắp thế giới, do phản ánh nhiều phương diện văn hóa và đề cao tinh thần người Nhật. Nhiều tác phẩm của Kawabata từng xuất bản trong nước, gồm: Đẹp và buồnHồTiếng núiXứ tuyếtBồ công anh.

Theo Vnexpress

Đọc bài viết

Book trailer

Quán thiền trong Đường xưa mây trắng của Thiền sư Thích Nhất Hạnh

Published

on

Đường xưa mây trắng là tác phẩm của Thiền sư Thích Nhất Hạnh. Cuốn sách kể về cuộc đời Đức Phật, mà ai đọc vào cũng cảm nhận được điều hay lẽ phải. Giáo lý nhà Phật được tác giả phân tích dễ hiểu, dễ nắm bắt.

Thầy Thích Nhất Hạnh (tên khai sinh Nguyễn Xuân Bảo, sinh năm 1926, tại Huế). Ông là Thiền sư nổi tiếng người Việt Nam. Ông hiện là nhà sư có ảnh hưởng lớn đến Phật giáo trên toàn thế giới. Không những là nhà tu hành, Thích Nhất Hạnh còn hiện diện là một nhà văn, nhà thơ, nhà khảo cứu. Đến nay, ông đã viết được hơn 100 cuốn sách.

Hầu như tác phẩm nào của ông cũng gây được sự chú ý không chỉ ở những người theo Phật giáo, mà ở nhiều độc giả, ở mọi lứa tuổi, ngành nghề, tôn giáo khác. Tác phẩm Đường xưa mây trắng của Thầy Thích Nhất Hạnh có thể được coi như là một cuốn tiểu thuyết về cuộc đời Đức Phật, mà trong sách, tác giả gọi là Bụt. Bụt là phiên âm từ âm Buddha trong tiếng Phạn.

Quán thiền trong Đường xưa mây trắng của Thiền sư Thích Nhất Hạnh
Tác phẩm Đường xưa mây trắng - Thiền sư Thích Nhất Hạnh

Cuộc đời Đức Phật được kể qua con mắt của chú bé chăn trâu Svasti, sau xuất gia, trở thành một vị đệ tử của Phật. Svasti từng cúng dường cỏ bồ đề cho cho Đức Phật suốt 49 ngày trước khi thành đạo. Đây có thể là góc nhìn khác lạ của tác giả so với nhiều người kể về Đức Phật.

Qua đôi mắt đứa trẻ, mọi sự vật, sự việc sẽ được kể chân thật, hồn nhiên, không có gì phải giấu diếm. Đức Phật hiện diện lên trước hết, không phải là một thần linh, mà là một con người giản dị, có cuộc sống và mơ ước như bao người. Mơ ước của Đức Phật là làm lợi cho muôn loài.

Thiền sư Thích Nhất Hạnh

Tác phẩm Đường xưa mây trắng được chia làm 81 chương, trong mỗi chương là những cảnh xưa, người xưa được hiện diện lên sống động. Giáo lý nhà Phật được nói dễ hiểu, gọn gàng. Những tập tục của người xuất gia xưa, hay cách quán thiền cũng được tác giả lồng ghép vào khéo léo.

Câu chuyện diễn ra tự nhiên, không có một gượng ép nào. Tác giả cho thấy sức tưởng tượng thiên tài của mình, người đọc có thể tưởng rằng, tác giả phải là người sống bên cạnh Đức Phật mới có thể viết tỉ mỉ, lý thú như vậy, nếu như không đọc tên người viết.

Tâm sự về cuốn sách này, Thiền sư Thích Nhất Hạnh từng viết: “Tôi còn nhớ là tôi đã viết Đường xưa mây trắng ở trong cái quán của Xóm Thượng. Hồi đó chưa có lò sưởi trung ương, trong phòng chỉ có một cái lò sưởi đốt củi thôi và trời rất lạnh. Tay phải tôi viết còn tay trái thì đưa ra hơ trên lò sưởi. Tôi đã viết những chương của Đường xưa mây trắng với rất nhiều hạnh phúc.

Thỉnh thoảng tôi đứng dậy pha trà để uống. Mỗi ngày viết mấy giờ cũng như được ngồi uống trà với đức Thế Tôn. Và tôi biết trước người đọc sẽ rất có hạnh phúc vì khi viết mình cũng đang có rất nhiều hạnh phúc. Viết Đường Xưa Mây Trắng không phải là một lao động mệt nhọc mà là cả một niềm vui lớn. Đó là một quá trình khám phá. Có những đoạn tôi cho là khó viết, như đoạn Bụt độ cho ba anh em ông Ca Diếp.

Tài liệu thường nói là Bụt độ ba anh em đó nhờ thần thông của Ngài, nhưng khi viết thì tôi đã không để cho Bụt dùng thần thông mà cứ để Bụt sử dụng từ bi và trí tuệ của Ngài để độ ba ông ấy. Bụt có rất nhiều trí tuệ, rất nhiều từ bi, tại sao Bụt không dùng mà lại phải dùng thần thông? Và tôi có một niềm tin rất vững chắc là mình sẽ viết được chương đó. Chương này là một trong những chương khó nhất của Đường Xưa Mây Trắng nhưng cuối cùng tôi đã thành công. Chương khó thứ hai là chương nói về cuộc trở về của Bụt để thăm gia đình. Ngài đã thành Phật rồi, Ngài đã thành bậc toàn giác rồi, nhưng về thăm gia đình thì Ngài vẫn còn là một đứa con của cha, của mẹ, vẫn là một người anh của các em.

Viết như thế nào để Bụt vẫn còn giữ lại được tính người của Ngài. Cũng nhờ niềm tin đó mà tôi thành công. Quý vị đọc lại, sẽ thấy Bụt về thăm nhà rất tự nhiên. Cách Ngài nắm tay vua cha đi từ ngoài vào, cách Ngài đối xử với em gái, cách Ngài đối xử với Yasodhara và Rahula, rất tự nhiên. Tôi có cảm tưởng là có chư Tổ gia hộ nên tôi mới viết như vậy được. Trong Đường Xưa Mây Trắng chúng ta khám phá ra Bụt là một con người chứ không phải là một vị thần linh”.

Một trích dẫn hay trong tác phẩm Đường xưa mây trắng - Thiền sư Thích Nhất Hạnh

Đường xưa mây trắng được biết đến là cuốn sách đã bán được nhiều triệu bản, được dịch ra hơn 20 tiếng trên thế giới. Sau khi đọc được cuốn sách này, nhà tỉ phú Ấn Độ Bhupendra Kuman Modi đã quyết định tài trợ 120 triệu USD để các nhà làm sản xuất dựa theo Đường Xưa Mây Trắng dựng thành phim.

Qua cuốn sách Đường xưa mây trắng, thầy Thích Nhất Hạnh đã vẽ lại phần nào khung cảnh xưa: “Trong bóng me im mát vị khất sĩ Svastika đang thực tập phép quán niệm hơi thở. Chú ngồi trong tư thế hoa sen. Từ hơn một tiếng đồng hồ, chú đã ngồi thực tập như thế một cách chăm chú. Đó đây trong tu viện Trúc Lâm, hàng trăm vị khất sĩ cũng đang ngồi thực tập thiền quán, hoặc trong bóng tre, hoặc tron những chiếc am lá nhỏ đựng rải rác khắp nơi trong tu viện, xen lẫn giữa những bụi tre xanh tươi và khỏe mạnh”.

Đọc cuốn sách này, chúng ta học được nhiều điều hay của Đức Phật, đó là cách nói chuyện, cách hành động, cách lý giải cuộc sống. Và đặc biệt, là cách quán thiền, cách tĩnh tâm trước những biến động của đời người.

Theo báo Pháp luật

Đọc bài viết

Cafe sáng